Translation of "dal locale" in English


How to use "dal locale" in sentences:

Tutti quei soldi che ho trovato a casa tua, Tommy... non provengono dal locale.
All that money I found in your place, Tommy... that's not from the club.
Siamo usciti dal locale insieme, lui è andato a casa e io sono venuta qui.
No. We left together. - He went home and I came out here.
Dal locale passano 100 milioni l'anno.
I got $100 million a year going through the place.
Nessuno ha detto al piccoletto che era bandito dal locale.
BILLY: The little guy. Nobody told him he was eighty-sixed from the joint.
Forse dovremmo bandirti dal locale, che ne dici?
You want we should start barring you from the club, huh?
Ok, allora prenda le distanze dal locale.
Alright, so, you walk away from the club.
Tiriamo su un po' di fighe dal locale di Orlando e le portiamo da Little Man.
Bring some of Orlando's good pussy over there by Little Man's.
Il ragae'e'ino che si è dato dal locale, K-Ro, nato Oliver Robidoux nel '7$,..
Joe, the kid who split the club. K-Ro, born Oliver Robidoux, 5/78.
Ti serviranno, se vorrai uscire vivo dal locale di kamata.
You're gonna need it if you're gonna make it out of Kamata's place alive.
sfortunatamente, l'unico modo di accedere a questo archivio e' direttamente dal locale dove si trova lo stesso.
Unfortunately, the only way to gain access to this archive is on the premises itself.
Alle 23:00 vi cacciano dal locale e arrivate al Chicken Shack all'una.
So you get kicked out of the strip club at 11, show up at the Chicken Shack at 1.
Opera dal locale che dirigi tu, El Caribe.
He's operating out of that spot you manage, the El Caribe.
Prendevi il pizzo pure dal locale?
You get a payoff from this club?
Il vero problema e' quello di portar fuori il denaro dal locale.
The real problem will be carrying the cash out of the club. Right.
Ok. e' arrivata alla scena in cui Luke, Leila e Chewy scappano dal locale rifiuti della Morte Nera.
She's up to the scene where Luke, Leia, Han and Chewy escape - from the Death Star's trash compactor.
Tu e Kara vi siete allontanate dal locale di Sullivan sulla sua auto.
You and Kara left the Sullivan in her car.
Supponendo che queste pagine siano corrette, e dato che non c'e' modo di saperlo... seguiremo questo corridoio interrato che passa dal locale delle caldaie, fino a qui, dove c'e' una specie di passaggio sopraelevato.
Assuming these pages are correct, and there's no way of knowing that they actually are... we follow this basement hallway through the boiler room to here. There's some kind of elevated walkway.
I sotterranei fuori dal locale caldaia sono di nuovo invase.
The tombs outside the boiler room are overrun again.
Devo solo passare dal locale e mettermi il completo giusto, quindi
I just need to swing by the club and pick up my good suit.
La berlina nera che seguiva Bardot all'uscita dal locale di Flanagan.
Dark sedan that was following Bardot after he left Flanagan's.
Senti... voglio soltanto dirti che non devi sentirti in imbarazzo per quello che e' successo fuori dal locale.
I just wanted to say, you don't have to be embarrassed about what happened outside that club.
Si', e viveva anche ad un paio di isolati dal locale dove lavoravi.
Yeah, and she also lived a couple blocks from the burger place you worked.
A quanto pare era fuori dal locale, dove si e' messa a cantare "Medea" quando si e' sparsa la notizia.
Apparently, she was outside the club and she performed "Medea" when the news broke.
No. Non manca nulla dal locale, ne' soldi, ne' alcolici.
No, money, booze all accounted for.
La voglio fuori dal locale prima dell'arrivo della polizia, ma vi rifiutate, ecco perche' sono qui.
I wanted it out of the picture before the authorities arrived, but you refused, so here we are.
Voglio solo quella pistola fuori dal locale.
Darcy: I just want that gun out of the picture.
Per questo piangevi mentre te ne andavi dal locale?
And that's why you were crying when you left the club?
Ci sono molti feriti, molti a seguito della fuga dal locale, alcuni con ferite d'arma da fuoco.
Several people are injured, mostly from the stampede to escape the club, but a few have gunshot wounds.
Sono passata dal locale qui vicino e ti ho preso la cena.
I swung by that place down the street and got you some dinner.
Mi hai colpito molto bene fuori dal locale.
You hit me very well outside the club.
Non ho nuove informazioni sul tizio con cui Carina se n'e' andata dal locale.
I do not have any more intel on the guy Carina left the club with.
Appena vedi i fratelli Fuentes, ti avvicini a loro e cominci a parlarci fuori dal locale finche' noi non arriviamo e li arrestiamo.
The second you see the Fuentes brothers, you walk up to them, and you engage in conversation outside of the club, until we move in and take 'em.
Come mettono piede fuori dal locale li prendiamo.
Once they step outside the club, we take them.
Agente Manzon, vada da lui, faccia la carina e provi a farlo uscire dal locale.
Officer Manzon, go to him, make nice, and try to get him to step outside the club.
Sai, quando abbiamo preso queste foto dal locale mentre cercavo delle impronte, ho notato delle imperfezioni.
You know something, when we collected these photos from the club, I was dusting them for prints, I noticed some imperfections.
Beh, se la mia cattedrale del gusto all'ultima moda non interessa alla tua tragica suscettibilita' canadese, allora mi vedro' costretto ad assicurarmi che tu esca celermente dal locale.
Well, if my cathedral of cutting-edge taste holds no interest for your tragically Canadian sensibilities, then I shall be forced to grant you a swift exit from the premises.
Comunque ho pensato fosse prudente uscire dal locale attraverso la porta posteriore.
Anyway, right about then, I thought it may be prudent to exit the premises through the rear.
Nessuno voleva dargli un lavoro eccetto mio padre, e una sera lui rubo' dal locale dopo aver finito di lavorare.
My dad gave him a job when no one else would, and then he robs the place one night after work.
Secondo sua cugina, Yoli stava scrivendo un SMS mentre andava via dal locale.
Yoli's cousin said she was sending a text when she was leaving the club.
Li ho comprati a tutti quelli che erano fuori dal locale.
I bought them off everyone outside the bar.
Mezzo secondo dopo si sono alzati e sono usciti dal locale insieme.
Next thing you know, the two of them are walking on their way outta there.
L'essere a cui hai sparato l'altra sera, fuori dal locale.
The thing you shot outside the club the other night.
Ben presto, avrai dei profitti dal locale che non puoi neanche immaginare.
Pretty soon, your place will be turning profits you can't imagine.
Ho a malapena avuto tempo per abbandonare la pattuglia, uscito dal locale.
I barely had enough time to ditch the cruiser when I got out of that diner.
Sapevamo che qualcuno passava informazioni dal locale, ma non chi fosse.
We knew someone was giving information at the diner, we just didn't know who.
Contenitore: Conservare il contenitore di azoto liquido in modo sicuro in posizione verticale in un locale pulito, asciutto e ben ventilato separato dal locale per la cova / dei polli nell'incubatoio.
Container: Store liquid nitrogen container securely in upright position in a clean, dry and well-ventilated room separated from the hatching/chicken room in the hatchery.
E con "pentita", intendo che sono uscita dal locale dei tatuaggi -- è solo a un paio di chilometri da qui nel Lower East Side -- e ho avuto un pesante tracollo emozionale in pieno giorno all'angolo tra East Broadway e Canal Street.
And by "regretted it, " I mean that I stepped outside of the tattoo place -- this is just a couple miles from here down on the Lower East Side -- and I had a massive emotional meltdown in broad daylight on the corner of East Broadway and Canal Street.
1.7416260242462s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?